| 1. | We cannot just blame african people. nous ne pouvons nous contenter de blâmer les citoyens africains. |
| 2. | African Peoples' Encounters With Others, LoC. Les contacts du monde syriaque avec les autres cultures, coll. |
| 3. | You cannot develop the african people from within europe. on ne procédera pas au développement du peuple africain à partir d'ici. |
| 4. | The council's rejection sends the wrong signal to the south african people. car c'est un bien mauvais signe qui est adressé par le conseil au peuple sud-africain. |
| 5. | I think african people should know about the eu's shabby and dishonourable plans. selon moi , la population africaine devrait connaître les desseins funestes et dégradants de l'ue. |
| 6. | Firstly , ownership is to strengthen the capacity of the african people to deal with african conflicts. tout d’abord , la propriété doit renforcer la capacité des africains à régler leurs propres conflits. |
| 7. | As you know , the european parliament has always been particularly receptive to the suffering of the african peoples. vous n'êtes pas sans savoir que le parlement européen , a toujours été sensible aux souffrances des peuples. |
| 8. | We have talked about the responsibilities of the african people , but we should also remember our own responsibilities. nous avons parlé des responsabilités du peuple africain , mais nous ne devrions pas oublier nos propres responsabilités. |
| 9. | I maintain that the 'blue card' is disastrous for europe and particularly harmful to africa and the african people. je maintiens que la "blue card" est désastreuse pour l'europe et particulièrement néfaste pour l'afrique et le peuple africain. |
| 10. | The african people have their own plans and want to develop themselves , but want help in order to achieve this. les africains ont leurs propres plans et souhaitent se développer , mais ils veulent être aidés pour y parvenir. |